| 屋漏偏逢连夜雨 | [ wū loù piān féng lián yè yǔ  ]    when it rains, it pours (idiom) | 
| 屋漏更遭连夜雨 | [ wū loù gèng zaō lián yè yǔ  ]    when it rains, it pours (idiom) | 
| 屋檐 | [ wū yán  ]    eaves, roof (i.e. home) | 
| 屋顶 | [ wū dǐng  ]    roof, CL:個|个[ge4] | 
| ⇒ 仰屋兴叹 | [ yǎng wū xīng tàn  ]    to stare at the ceiling in despair, to find no way out, nothing you can do about it, at the end of one's wits | 
| ⇒ 仰屋著书 | [ yǎng wū zhù shū  ]    lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book | 
| ⇒ 圆屋顶 | [ yuán wū dǐng  ]    dome | 
| ⇒ 土阶茅屋 | [ tǔ jiē maó wū  ]    lit. earthen steps and a small cottage, frugal living conditions (idiom) | 
| ⇒ 建屋互助会 | [ jiàn wū hù zhù huì  ]    building society (finance) | 
| ⇒ 爱屋及乌 | [ aì wū jí wū  ]    lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected, Love me, love my dog. | 
| ⇒ 爱屋及鸟 | [ aì wū jí  ]    see 愛屋及烏|爱屋及乌[ai4 wu1 ji2 wu1] | 
| ⇒ 扒屋牵牛 | [ bā wū qiān niú  ]    to sack the home and lead off the cattle (proverb), to strip of everything | 
| ⇒ 新屋乡 | [ xīn wū xiāng  ]    Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan | 
| ⇒ 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 | [ shū zhōng zì yoǔ huáng jīn wū shū zhōng zì yoǔ yán rú yù  ]    lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb), fig. be diligent in your studies, success and glory will follow | 
| ⇒ 次级房屋信贷危机 | [ cì jí fáng wū xìn daì weī jī  ]    subprime mortgage crisis | 
| ⇒ 活动房屋 | [ huó dòng fáng wū  ]    prefabricated building, prefab, mobile home, caravan, trailer | 
| ⇒ 破屋又遭连夜雨 | [ pò wū yoù zaō lián yè yǔ  ]    see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] | 
| ⇒ 组屋 | [ zǔ wū  ]    HDB flats, public apartment flats (in Singapore and Malaysia) | 
| ⇒ 茅屋顶 | [ maó wū dǐng  ]    thatch roof | 
| ⇒ 华屋 | [ huá wū  ]    magnificent residence, splendid house | 
| ⇒ 华屋丘墟 | [ huá wū qiū xū  ]    magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins | 
| ⇒ 金屋藏娇 | [ jīn wū cáng  ]    a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman | 
| ⇒ 头屋 | [ toú wū  ]    Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan | 
| ⇒ 头屋乡 | [ toú wū xiāng  ]    Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan | 
| ⇒ 饼屋 | [ bǐng wū  ]    bakery | 
| ⇒ 发屋 | [ fà wū  ]    barbershop | 
| ⇒ 鸟屋 | [ wū  ]    birdhouse | 
| ⇒ 黄金屋 | [ huáng jīn wū  ]    lit. house made of gold, fig. luxurious residence |